作家:ジェームス・スタット
題名:ランス・アームストロング、ツール・ド・フランス 2006
素材:写真、阿波和紙

Artist: James Startt
Title: Lance Armstrong in 2006 Tour de France
Material: Photograph on Awagami Paper


自転車によるロードレースを被写体として追い続けて20年が経つ今でも、私はこの競技に際限の無い魅力を感じている。自転車レースと写真撮影は即興性が全てであるという点においてよく似ている。同じ瞬間は二度とない。それを私は知っている。失われた機会を再現しようと試みもしたが、一度として成功しなかった。2006年度ツール・ド・フランスのある一日、私はピレニーズにて熱狂的バスク人ファンの一団と共に陣取った。お決まりのオレンジ色の服を着、毎度の様に大酒を飲みながら大声をあげている彼らを見分けるのは容易い。
その日、通り過ぎて行く選手達を撮りに撮ったが、納得できる写真もそうでないものもあった。私は、絶えず押され揉まれながら撮影していたのだ。そして、観衆越しに見る、各選手グループを誘導するバイク警官隊のそのまた向こうに、私はついにあの黄色いジャージーを垣間見た。ランス・アームストロングである。
彼は2006年のレースを最後に引退する事を表明していたので、これが所謂「ラストチャンス」の一つとなるであろうことを私は知っていた。彼が疾風のように走り抜けたその瞬間、かろうじてカメラを目の高さに上げる時間しか持たなかった私が何を見たのか、記憶は不明瞭だ。それを思い出させてくれるのが、残ったこの写真である。

I have covered the sport of bicycle racing for 20 years and find it endlessly fascinating. The sport, like much photography, is all about improvisation. No moment is ever the same. I know. I have tried to recreate certain moments…and I have always failed.On this day during the 2006 Tour de France, I positioned myself with a pack of crazy Basque fans in the Pyrenees. They are easy to pick out as they are always dressed in orange, are always drinking too much and yelling even more.
I took many pictures of the cyclists as they passed that day. Some worked better than others as I was getting pushed and shoved constantly.Peering over the crowd, through the police motorcycles that led different groups of riders, I finally got a glimpse of the yellow jersey, of Lance Armstrong.
I knew this would be one of my last chances as he announced his retirement after the 2006 raced finished. I don’t remember what I saw exactly as he sped by in a blur and I barely had time to raise my camera to eye-level. This picture serves to remind me.